Перевод "Bonfire bonfire bonfire" на русский
Bonfire
→
костёр
Произношение Bonfire bonfire bonfire (бонфайо бонфайо бонфайо) :
bˈɒnfaɪə bˈɒnfaɪə bˈɒnfaɪə
бонфайо бонфайо бонфайо транскрипция – 31 результат перевода
No.
Bonfire, bonfire, bonfire!
This is a setup.
Нет.
Костер, костер, костер!
Я протестую.
Скопировать
- Nothing.
Jeanne's gathering Julie's clothes for a bonfire.
- Shit, what a bummer!
- Ничего не сделал.
Жанна собирает вещи Жюли, чтобы их сжечь.
Черт, какой бред!
Скопировать
Next lot of forensics is in.
Bonfire?
Trainer. Hi-Tec, Walklite, tens.
- Дальше дело за судебными экспертами.
- Костёр?
Кроссовки. "Хай-тек", "Уоклайт", тенниски.
Скопировать
How did that happen?
groups in the Bible belt were so zealous about being seen burning my book that every time they had a bonfire
Now, I've heard a lot of talk about Chapter 8 about the worst kind of man, the kind every woman should avoid.
Kак это произошло?
церковные группы были настолько тверды в намерениях сжечь мою книгу чтобы избавиться от неё.
- Я слышал много разговоров о VIII главе. которого должны избегать женщины.
Скопировать
-It doesn't sound half bad, actually. -It's awful.
the winter solstice... by watching your father play the recorder... while your mother dances around a bonfire
Sure, it's funny to you.
- Ужасно.
Нет. "Ужасно" — это праздновать самую короткую ночь в году под звуки папиной флейты... и мамины пляски вокруг костра с гимнами в честь Гайи — богини плодородия.
Конечно, тебе смешно.
Скопировать
Lesley...
Lesley, what was the bonfire for?
Cow!
Лесли...
Лесли, что вы там сожгли?
Корова!
Скопировать
I'll ring you later.
The bonfire.
I think that's how she got rid of the washing that was there on Saturday.
Я позвоню тебе позже.
Костёр.
Я думаю, что таким образом она избавилась от того, что постирала в субботу.
Скопировать
I won't see him walk for the sake of a few hundred quid.
Any news on Mrs Tulley's bonfire?
No, boss.
Я не хочу видеть его гуляющим из-за нескольких сотен фунтов.
Есть новости о костре миссис Тулли?
- Нет, босс.
Скопировать
He's filming it.
The bonfire.
This is what she...
Он снимает это.
Костёр.
Именно это она...
Скопировать
Too obvious?
The bonfire was hardly subtle!
Unless... she'd already got rid of them by Sunday night.
- Слишком очевидно?
- Костёр был едва уловимым!
- Если только... она уже избавилась от неё к вечеру воскресенья.
Скопировать
Look.
See that bonfire where the "tops" are?
Ask for Ursula.
Иди сюда. Смотри.
Видишь тот костер?
Спроси там Урсулу.
Скопировать
Thought you knew that about me.
I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think.
Was it something I said?
Я думал, ты это тоже поняла.
Я побежал обратно к костру, пытаясь убежать от своего унижения, наверное.
- Это из-за меня?
Скопировать
The witches are in the air!
To the bonfire!
There will be salvation!
Ведьмы везде. В воздухе вокруг!
Жги!
И да будет нам спасение!
Скопировать
She's the sorcerer's woman!
Throw her on the bonfire, for the love of heaven!
Don't let her get away! Burn her!
Поймайте эту ведьму, на костер ее!
Пусть ее сожгут во имя неба! Хватайте ее!
Хватайте ее, проклятая колдунья должна умереть!
Скопировать
Well, look who's here.
Bon-fire, bon-gallery.
Good morning, how are you, Jerry?
- Смотрите-ка, кто здесь.
- Чудо-камин, чудо-галерея.
Доброе утро. Как дела, Джерри?
Скопировать
To free yourself you have to burn the witch.
On the night of the bonfire, the witches must burn.
In this way you will free the air.
Чтобы освободиться самому, нужно сжечь ведьму.
В ночь большого огнища ведьмы должны быть сожжены.
Таким образом ты избавишься от неё.
Скопировать
The older the log, The farther the poisoned air will go.
To the bonfire with the witches!
Burn them!
И чем старее будут поленья, тем дальше развеется их дым.
Он исцелит воздух от ведьминых духов!
Жги их!
Скопировать
The cart blocking the gate!
Get a bonfire ready!
Light it on my signal!
Этот возок к главным воротам.
А рядом разложите костер.
Господин барон! Господин барон!
Скопировать
He certainly isn't a chip off the old block.
I guess they'll give him a real going-over at that pajama bonfire tonight.
I'm very grateful i will not be there to see it.
Он слабак.
Я думаю, они заставят его как следует побегать на этом Пижамном Костре сегодня вечером.
К счастью, меня здесь не будет и я этого не увижу.
Скопировать
Come on.
And listen, at that bonfire tonight, you put up a fight.
If i hear that you didn't lick the tar out of them... well, you just fight.
На этом костре сегодня вечером... ты должен драться!
Слушай меня.
И если я услышу, что ты даже не попытался... Дерись!
Скопировать
Why, laura!
We can go to the bonfire.
You sure you won't- yes, i'm quite sure.
Почему, Лаура?
Мы вернёмся сразу после окончания ужина и сможем пойти на Большой Костёр.
Ты уверена, что не хочешь... Да, я совершенно уверена.
Скопировать
It's the Fire Festival.
Haven't you heard of the Yamana Fire Festival where the villagers dance around a bonfire?
If we join the crowd... I don't get it.
Это Праздник Огня. {C:$00FFFF} - Праздник Огня?
- Не слыхал о яманском Празднике Огня, {C:$00FFFF}на котором крестьяне танцуют вокруг костра? {C:$00FFFF}Нам везёт!
{C:$00FFFF}Они идут в нужную нам сторону. Если мы присоединимся к процессии...
Скопировать
- G-Men, T-Men.
All for Rudy Linnekar's bonfire.
Yeah, I hear you even invited some kind of a Mexic...
– Джи-мэны, ти-мэны...
Церемония по поводу кремации Руди Линнекера.
Даже пригласили мексиканца.
Скопировать
If I got begging letters like most blokes, know what I'd do?
- Make a bonfire.
Have you had aught to do with putting a rat on her bench?
Но больше никого.
К черту попрошаек.
Это ты подбросил дохлую крысу той женщине?
Скопировать
I'm sorry, but the dean couldn't make it any other time, ok?
Yeah, sure... but you'll be back for the bonfire pajama fight.
I wouldn't miss it.
Извини, но декан не может перенести свой ужин на другое время!
Да, конечно... Но ты вернёшься к Пижамной Битве?
Я не смог бы пропустить такое.
Скопировать
He's always wanted me to room with mike.
he and mike's father roomed together, and... i can't tell you how much i admired what you did at the bonfire
It took great courage- not physical courage, but moral courage.
Он всегда хотел, что бы я жил в одной комнате с Майком.
Это потому, что он и отец Майка были соседями по комнате и... Не могу передать тебе, как сильно я восхищаюсь тем, что ты сделал на Костре в субботу вечером.
Требуется большая храбрость - не физическая храбрость, но моральная - что бы сделать это.
Скопировать
I'm sure it'll work out somehow.
Well, a bonfire won't stop Maleficent.
Of course not.
Я уверена, это поможет.
Нет, огнём Фурию не остановить.
Конечно.
Скопировать
Zero is a huge number compared to you.
The level of your conversations... ls like bonfire sing-a-longs.
You managed to turn my apartment into one big darkroom.
Клянусь, ноль в сравнении с тобой это огромное число.
От разговоров с тобой столько же пользы... сколько от пения у костра.
Тебе удалось превратить мою квартиру в одну большую темную комнату.
Скопировать
Zero is a huge number compared to the acts I put on.
Bonfire songs, that's all I am.
The pot-heads are coming.
Ноль в сравнении со мной это огромное число.
Шири Кумзиц, ждущий картошечки - вот кто я такой.
Эти наркоманы идут!
Скопировать
The families of the Vikings would put the body of their loved one on the ship... cover it with straw... and then as the sun was setting, cast it away into the water.
would light huge bonfires on the beach... then the Vikings would light the tips of their arrows in the bonfire
It must have been so beautiful.
Семьи великих викингов относили тело умершего на корабль... накрывали его соломой... и когда солнце начинало садиться, спускали судно на воду.
На берегу разводили огромные костры. Воины зажигали наконечники стрел от костров... и выпускали их в отплывшее судно.
Наверное, это было так красиво.
Скопировать
Instead it's a fire.
- Must be a bonfire of dry stuff.
Eh, no, no! Because with all that smoke, it may be the roof of a barn that's burning.
Нет, это настоящий пожар.
Должно быть, это костёр из сухостоя.
Нет, такой дымина - значит горит крыша у какого-то хлева.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bonfire bonfire bonfire (бонфайо бонфайо бонфайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bonfire bonfire bonfire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бонфайо бонфайо бонфайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение